Neil Gaiman

Étant fan de lecture fantastique, le travail de Neil Gaiman m’a immédiatement plu. La première oeuvre de cet auteur que j’ai lue est la traduction française (car Neil Gaiman est anglais) de Neverwhere.

J’ai découvert Neverwhere en fouillant dans les rayons de la bibliothèque municipale. Le résumé m’a donné envie d’en savoir plus, donc je l’ai emprunté. Une fois la lecture commencé, j’ai été émerveillé par cette oeuvre fantastique se déroulant dans un Londres « d’en-dessous ».

Ma première lecture de cet auteur m’aillant énormément plu, j’ai à nouveau exploré le rayon fantastique de la bibliothèque à la recherche d’éventuels autres livres du même auteur. Et c’est là que j’ai trouvé Stardust.

Stardust est une oeuvre d’heroic-fantasy se passant dans un monde médiéval. Dans ce roman nous suivont un jeune garçon à la recherche d’une étoile tombée sur la terre. Là aussi, le charme a été immédiat.

Après encore d’autres recherche, je suis tombé sur Coraline, un roman fantastique pour enfants.

Plus tard m’étant mis à la lecture en anglais, je me suis très vite procuré des exemplaires des trois romans ci-dessus, et je les ai dévorés avec autant de plaisir qu’en français. Par la suite, j’ai acheté d’autres roman de Gaiman.

Gaiman a également été scénariste pour le comic Sandman.

Pour en savoir plus: 1 2 3

Publicités

5 réflexions sur « Neil Gaiman »

    1. Après avoir lu le livre, le film ne me tente pas plus que ça. Mais je ne pense pas que ce soit pire que l’adaption du 1er tome de « À la croisée des mondes » qui m’a vraiment déçu.

  1. Gaiman est un auteur que j’apprécie également beaucoup. Tout comme toi j’ai commencé par Neverwhere pour enchainer avec Stardust, dès lors, dès que l’occasion se présente, je saute sur chacune de ses œuvres.
    Et je rejoins ton avis, l’adaptation de Stardust ne m’a jamais tenté… Quand à celle d’À la Croisée des mondes, j’ai décroché au bout de 30 minutes de film… Déception. Depuis, j’évite les adaptations.

    Pour en revenir à Gaiman, il s’est également occupé de scénario pour le cinéma et la télévision. Notamment un épisode de la saison à venir de Doctor Who, une série que je recommende chaudement à tous ceux qui ne connaissent pas encore.

    1. Les as tu lus traduits ou non ? Stardust et Neverwhere, je les ai lus dans les deux versions, et Smoke and Mirrors je ne l’ai lu qu’en anglais. Actuellement je suis sur Good omens, qu’il a co-écrit avec Terry Pratchett (créateur du Diskworld, dont j’ai lu les deux premiers tomes en anglais).
      Je connais également Doctor Who (que malheureusement je n’ai jamais encore regardé en VO ‘-_- ). Je ne savais pas que Gaiman a écrit un épisode pour cette merveilleuse série.

  2. Je n’ai lu Stardust qu’en français comme Anansi Boys, et Neverwhere en français et anglais. Sinon, en anglais, j’ai lu Good omens (et c’est la seule œuvre de Pratchett que j’ai lu, je ne me suis pas trop penchée sur lui encore) et American Gods.
    Doctor Who est encore plus savoureuse en VO ^^ si tu en as l’occasion, je te la conseille vraiment. Gaiman a écrit l’épisode 4 de la 6ème saison, qui sera bientôt diffusée en GB.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s